Главная Профсловари (термины) Словарь терминов - Управление логистикой. Саркисов С.В. (2004)

Фрагмент из кейса

В конце апреля Брайан Смит, управляющий закупками компании Spices Unlimited, столкнулся с 25% общим повышением уровня запаса демонстрационных образцов...
Центральный офис компании Columbia Lumber Products (CLPC) расположен в Портленде, штат Орегон, где она и была основана в 1899 году. В течение многих лет...

Подписаться

Рассылки Subscribe.Ru
RSS лента с сайта Logistics-GR

Разместить рекламу на сайте



Словарь терминов - Управление логистикой. Саркисов С.В. (2004)

Font Size Larger Font Smaller Font
Рейтинг пользователей: / 0
ХудшийЛучший 
Материал из категории  Профсловари (логистика, транспорт)
28.01.2017 14:21

А

 

About... metric tons - около ... тонн

Access roadsсм. Team tracks

Acquisition of cargoотзыв груза

Actually shipped on board on ... (date) — фактически погружено на борт ... (дата)

Ad valerim freight — фрахт по стоимости груза

Advance freight — аванс по подписанию коносаментов, остаток по надлежащей доставке

Advice note — предварительное извещение

Advice of expected arrival of cargo — извещение о предполагаемом прибытии судна

Afloat — «на плаву»

Against all risks «aar» — с ответственностью за все риски

Agency fee - агентское вознаграждение

Agent — агент

Airway bill — квитанция воздушного сообщения

All inclusive rate — ставка с включением всех операций

Allotment — квота грузов контейнеровместимости

Alongside — вдоль судна

As agent only — только как агент

Assignmentсм. Endorsement

Assuredсм. Insured

Average - авария

Average adjustmentсм. Statement of general average

Average bondаварийная подписка

Average statementсм. Statement of general average

 

В

 

Bareboat charter — передача судна на несколько лет со сменой флага, без экипажа

Base port — базовый порт

Berth — причал

Bill of freight — железнодорожная накладная

Bill of Lading to bearer — коносамент на предъявителя

Block trainпоезд-маршрут

Booking commissionбукировочная комиссия

 

С

 

Collection of paymentинкассовая форма расчета

Commodity box rates — товарная классификация по контейнерным партиям грузов

Commodity rate system — система товарных ставок

Commodity rates — единичные ставки для каждого груза

Common carrier — общественный перевозчик

Consecutive voyages — ряд последовательных рейсов

Consignee — грузополучатель

Consignor — грузоотправитель

Consolidated rate — сводная ставка

Consolidationконсолидация

Consular invoiceконсульская фактура

Containerконтейнер

Container freight station (CFS) - контейнерная грузовая площадка

Container load plan — план размещения груза в каждом контейнере

Container terminal — контейнерный терминал

Container yard — площадка для хранения контейнеров

Contract of insuranceдоговор страхования

Contract rebatesдоговорные скидки

Cost and freight (CFR)стоимость и фрахт

Cost plus profitповременная оплата

Cost, insurance, freight (CIF)стоимость, страхование и фрахт

Covernoteсм. Open contract

Customer is Always Perfectклиент всегда прав

Customs Assigned Number (CAN)таможенный код экспедитора

Customs clearanceтаможенная очистка

Customs Convention of the International transportation of goods undercover of TIR carnets (TIR Convention) - Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением Книжки МДП (Конвенция МДП)

Customs declarationтаможенная декларация

Customs entryсм. Customs declaration

Customs examinationтаможенный контроль

Customs of the portобычай порта

 

D

 

Damage cargo report — донесение о порче груза

Dangerous Cargo List — перечень контейнеров с опасными грузами Dangerous goods — опасные грузы

Dead freight — мертвый фрахт

Deadweight — полная грузоподъемность судна в тоннах

Deck cargoгруз палубный

Deferred rebatesотложенные скидки

Delivered at frontier (DAF) - франко-граница

Delivered ex quay (DEQ) - франко-причал

Delivered ex ship (DES) — франко-судно

Delivered, duty unpaid (DDU) — поставка без оплаты пошлины

Delivery duty paid (DDP) – поставка с оплатой пошлины

Delivery note — деливери-нот

Delivery order — долевой коносамент

Delivery order — сдаточная ведомость (деливери-ордер)

Demise-charter — димайз-чартер

Demurrage — штраф за задержку судна под погрузо-разгрузочными работами

Detention — штрафные санкции с прогрессивной шкалой за задержку судна под погрузо-разгрузочными работами

Deviation — отклонение судна от прямого пути следования

Direct Bill of Ladingпрямой коносамент

Disbursement accountдисбурсментский счет

Dischargingразгрузка

Discharging charterer's account — см.Unloading charterer's account

Discharging list — разгрузочный список

Discounts from the tariff — неофициальные скидки с тарифов (рефракции)

Dispatch money — диспач

Dock receipt — доковая расписка

Document of title — титульные документы

Door to door — от двери до двери

Dual rate system — система двойных ставок

Dunnageсм. Separation

Duty paid — пошлина оплачена продавцом

Duty unpaid — пошлина за счет покупателя

 

Е

 

East bound — восточное направление

Endorsement — передаточная надпись

Equipment dead heading statistics -сводка о транспортировке оборудования

Equipment demand and supply — сводка о потребности и поступлении оборудования

Equipment detention list — сводка о простоях оборудования

Equipment interchange receipt — приемо-сдаточная расписка

Equipment interchange report — сводка о взаимообмене оборудованием

Equipment inventory report — сводка инвентарного учета оборудования

Equipment leasing report — сводка об аренде оборудования

Equipment lost report — сводка об утерянном оборудовании

Equipment repair history — сводка о ремонте оборудования

Equipment status report — сводка о статусе оборудования

Equipment tracing and control agreement — соглашение о слежении и контроле об эксплуатации оборудования

Equipment turnaround per line — сводка о среднем времени оборота оборудования в целом по линии

Equipment turnaround statistics — сводка о среднем времени оборота оборудования в каждом порту

Ex factory - франко-фабрика

Ex mine — с рудника / шахты

Ex warehouse — со склада

Ex works — франко-завод

Expected time of arrival (ETA) — предполагаемое время прибытия судна

Expected time of sailing, departure (ETS, ETD) — ожидаемое время отхода из порта

Express Cargo Bill (ECB) — срочный грузовой документ (СГД)

 

F

 

Fair average quality (FAQ) — по справедливому среднему качеству

Fair playдобрая репутация

Fall and rise clause priceсм. Flexible price

Federal maritime commission — Федеральная морская комиссия

Firm price — твердая цена

First open water — первая открытая вода

Fixed price — см. Firm price

Flasks — газобаллон

Flat — флет (контейнер-платформа)

Flat rate — аккордная ставка

Flexible price — подвижная цена

For and on behalfот имени

Foreign freight forwarder — экспедиторы по внешнеторговым операциям

Forwarderэкспедитор

Forwarding agentсм. Forwarder

Forwarding agent's certificate of receipt (FCR) - экспедиторская расписка

Forwarding agent's certificate of transport (FCT) — экспедиторский сертификат перевозки

Forwarding commission — экспедиторская комиссия

Forwarding instructionпоручения

Franchiseфраншиза

Franco port (FP) — франко-порт

Free alongside ship (FAS) — свободно вдоль борта судна

Free carrier (FCA) — франко-перевозчик

Free ferry berth — франко-паром

Free in and out and stowage (FIOS) — судовладелец свободен от расходов по погрузке, укладке, выгрузке грузов

Free into wagon (FIW)франко-вагон

Free of particular averageсвободно от частной аварии

Free into barge/lighter (FIB) - франко-баржа / лихтер

Free on board (FOB) - свободно на борту

Free on rail (FOR) - франко-железнодорожная станция

Free on truck (FOT) - франко-грузовик / автотрейлер / автопоезд

Free out (FO) — перевозчик освобождается от расходов по разгрузке

Free practique — свободная практика (свободное сообщение судна с берегом)

Free roll-on roll-of berth (FRRB) - франко-ролкерный причал

Free terminal (FT)франко-терминал

Free timeсм. Notice time

Freight collect — оговорка «фрахт подлежит оплате грузополучателем в порту выгрузки»

Freight commission — процент от суммы фрахта

Freight forwarderсм. Forwarder

Freight listфрахтовый список

Freight manifest фрахтовый манифест

Freight paidфрахт оплачен

Freight payable at destinationсм. Freight collect

Freight prepaidфрахт оплачен в порту погрузки

Freight rate — фрахтовая ставка

Full container load (FCL) - перемещение контейнера с полным использованием его вместимости

Fumigationфумигация

 

G

 

General contractгенеральный договор

General insurance policyгенеральный полис

General lien - генеральное залоговое право

Geographical rotation — географическая ротация

Grace timeсм. Notice time

Gross weightвес брутто

Gross-terms — условия гросс-термз, по которым все расходы по оплате стивидорных работ учитываются во фрахтовой ставке

Groupage - консолидация (группировка) мелких партий в единое сборное

Groupage Bill of Lading - коносамент на сгруппированные грузы

 

H

 

Hatch list — люковые записки

House Bill of Ladingдомашний коносамент

House to house — от склада до склада

 

I

 

IАТА cargo agents — агенты ИАТА

Immediate delivery — немедленная поставка

In trust - по доверию

Indemnity - см. Option

Indirect loading — непрямая погрузка

Inland Clearance Depot (ICD) - склад для таможенной очистки вне порта (аэропорта)

Inland forwarder — экспедиторы по внутренним операциям

Insuranceстрахование

Insurance policyстраховой полис

Insurance premiumстраховая премия

Insurance riskсм. Perils insured

Insurance treatyсм. Contract of insurance

Insuredстрахователь

Insurerстраховщик

Interchange - приемка-сдача транспортного средства агентом

Interlining — промежуточная доставка

International Air Transport Association (IATA) — Международная ассоциация воздушного транспорта (RATA)

International Maritime Dangerous Goods Regulation (IMDGMMO) - Международные правила морских перевозок опасных грузов с кодификацией опасных грузов

International Regulation concerning the international carriage of dangerous goods by railМеждународные правила железнодорожных перевозок опасных грузов

International Ship Brokers and Agents Pandiclub, Ltd.Международный клуб взаимного страхования судовых брокеров и агентов

Interstate commerce commission — Комиссия по внутренней торговле

Invoice — счет-фактура

Invoice specification — счет-спецификация

 

J

 

Joined cargo survey — совместное обследование груза

Just in time (JIT) — точно в назначенный срок

 

L

 

Lawful cargo, merchandise — груз, товар законный

Laydays — сталийное время

Lay time — см. Laydays

Less than container loadотправка контейнера с недогрузом

Letter of credit - аккредитив

Letter of indemnity - гарантийное письмо

Lighterage included — включение оговорки о том, что судовладелец оплачивает за счет фрахтователя выгрузку / лихтеровку

Liner service — линейное обслуживание

Liner terms — линейные условия

Loading — погрузка

Loading permit — разрешение на погрузку

London clause — «лондонская оговорка» коносамента, дающая право судовладельцу на выгрузку груза по прибытии судна в порт назначения с одновременным прекращением ответственности перевозчика за груз после его выгрузки с судна

Long term lease — долгосрочная аренда

Losses — страховой случай

Lotпартия

Loyalty contractsлояльные контракты

 

М

 

Maritime lien - залоговое право

Marketing overseasоверсиз маркетинг

Masterlease — мастерлиз

Mate's receipt — штурманская расписка

Measurement slipобмерный бланк

Measuring goodsобмер груза

Minimum freight per Bill of Lading — взыскание минимально возможной суммы фрахта по коносаменту

More or less ... per cent — больше или меньше на ...процентов

Multimodal Transport Bill of Lading — коносамент перевозки груза в смешанном сообщении

Multimodal/ Intermodal/Combined transportсмешанная перевозка

Multimodal/Combined transport operator (МТО)оператор смешанной перевозки

Multiple tripsпоследовательные рейсы

 

N

 

Negotiable Bill of Ladingоборотный коносамент

Net weight — вес нетто

Non vessel owner common carrier (NVOCC) — общественный перевозчик, не владеющий тоннажем, но предлагающий для перевозки грузов собственные или арендованные контейнеры

North bound — северное направление

Not later — не позднее

Notary protest — см. Captain's protest

Notice of readinessнотис о готовности

Notice of readiness to dischargeнотис о готовности судна к разгрузке

Notice time — льготное время

Notify party — адрес уведомления

 

О

 

Off hire - вне аренды

Off hire surveys — осмотр при сдаче из аренды

On hire surveys — осмотр при взятии в аренду

On right and true delivery - по надлежащей доставке

On signing Bill of Lading — по подписанию транспортного документа

On the road — судно, стоящее на рейде

One way lease — аренда в один конец

Open contractоткрытый страховой полис

Open coverсм. Open contract

Open policyсм. Open contract

Open ratesоткрытые ставки (договорные)

Open top — оборудование с открытым верхом

Operational leasing — эксплуатационная форма аренды

Option — опцион

Option Bill of Lading — коносамент с опционом грузоотправителя портов выгрузки

Option declared ... — опцион объявлен ... (название порта выгрузки)

Option fee — сбор за опцион

Optional cargo — факультативные грузы

Order Bill of Ladingордерный коносамент

Outturn report — генеральный акт выгрузки груза из судна

Overhead expenses - накладные расходы

Overside delivery — выгрузка грузов в порту с судна, стоящего у причала, в лихтер / баржу

 

Р

 

Package limitation — предел максимальной ответственности перевозчика

Packing — заполнение контейнера

Packing — упаковка

Packing list — упаковочный лист

Parcel — часть

Parcel of goods — партия груза

Parcel receipt — парцельная квитанция

Parcel ticket — см. Parcel receipt

Particular average PAчастная авария

Past repair surveysосмотр после ремонта

Payment of freightоплата фрахта

Penalty санкции

Performance base systemсдельная система оплаты

Perils insuredстраховой риск

Period of defermentпериод задержки

Perishable goodsскоропортящиеся грузы

Policy — страховой полис

Port clearance — разрешение таможни на выход судна из порта (клиренс)

Port log — судовой портовый журнал

Portainer - перегружатель-портайнер

Position of vessel — позиция судна

Possessory lien — право задержания

Prerepair surveys — осмотр перед ремонтом

Private carrierчастный перевозчик

Privilegeсм. Option

Producingпредъявление полного комплекта коносаментов

Production book — журнал предъявления оригинала коносамента

Proforma invoiceпроформа счета

Public agencyсм. Public trust

Public trust — публичные компании

Purchase lease — аренда с покупкой

 

Q

 

Quality and quantity unknown — качество и количество неизвестны

Quality certificate — сертификат качества

Quay landed — с выгрузкой на берег

Quick delivery — быстрая поставка

 

R

 

Range additional — начисление небольшой надбавки за небазисный порт к ставке океанского базисного тарифа

Rebate period — период скидки

Rebates — конфиденциальные скидки (рабатты)

Recta Bill of Lading — именной коносамент

Reefer - рефрижераторное оборудование

Reefer Container List — перечень рефрижераторных контейнеров

Regular turn — в порядке очереди

Reinsurance — перестрахование

Release for shipment — разрешение на отгрузку

Reliable carrier — надежный перевозчик

Reversible - право объединять время

Risk - риск

Roll on / Roll off суда накатного типа

Rolling stock — перевозка автофургоном

Round trip lease — аренда контейнеров на круговой рейс

 

S

 

Safe berth — безопасный причал

Said to weight — вес на ответственности грузоотправителя

Sailing listрасписание

Sea protestсм. Captain's protest

Sensitive cargo — чувствительные грузы

Separation — материалы, используемые для предотвращения загрязнения, повреждения груза, для вентиляции и других целей, а также для разделения коносаментных партий

Service quay — обслуживание на причале

Settlement of a claim — рассмотрение и удовлетворение претензий

Ship broker's compensation — комиссия агенту при оплате расходов по выгрузке

Ship's protest — см. Captain's protest

Shipment — см. Loading

Shipowner's broker — брокер судовладельца

Shipowner's liability — ограничение ответственности судовладельца

Shipped on board in apparent good order and condition — в хорошем состоянии по внешнему виду

Shipped weight - вес отгрузочный

Shipper's Declaration for the Transport of Dangerous Goods (FIATA SDI) - Декларация грузоотправителя о перевозке опасных грузов

Shipper's pool - грузовые партии

Shipper's seal — пломба грузоотправителя

Shipping order — погрузочный ордер

Shipping specification — спецификация

Short term — краткосрочная аренда

Single Administrative document (SAD) - Единый административный документ (ЕАД)

Sliding scale — скользящая цена

Sliding scale rate system — сдельно-прогрессивная система оплаты

South bound — южное направление

Spot — товар в наличии на месте

Spot market — рынок наличного груза

Statement of facts - акт стояночного времени

Statement of general averageдиспаша

Stoppage in transity — остановить груз в пути

Stowage - укладка

Stowage plan - каргоплан

Straddle carrierавтоконтейнеровоз-штабеллер

Strippingсм. Unstuffing

Stuffing - см. Packing

Sublet - субаренда

Sum insured — страховая сумма

Surcharge of congestion — надбавка к тарифной ставке за перегруженность порта

Surface Consignment Note — экспедиторская транспортная накладная доставки груза на терминал

Surveyor — сюрвейер

 

T

 

Tallyman's receipt — тальманская расписка

Tariff — тариф на линейные суда

Tariffs for tare carriageтарные тарифы

Team tracksподъездные пути

The European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR)Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов

The IATA regulations for the transport of Dangerous GoodsПравила перевозок опасных грузов ИАТА

Third party recovery program - Программа по возмещению расходов за поломку оборудования с третьих лиц

Through Bill of Ladingсквозной коносамент

Time-sheetтайм-шит

TIR carnet - Книжка МДП

То be legalized — должны быть заверены

То be measured — подлежит обмеру перед погрузкой

То consignee's order — приказу грузополучателя

То order of shipper — приказу грузоотправителя

Transit permit — разрешение на транзит

Transtainer — транстейнер

Trimming — утруска

Trip lease — аренда оборудования на один рейс

True leaseчистая аренда

 

U

 

Underwriter см. Insurer

Unit freightфрахт за единицу товара

Universal Contract of Carriageобщий контракт перевозки

Unloading выгрузка

Unloading charterer's accountоплата фрахтователем расходов по выгрузке

Unstuffing — расформирование и таможенная очистка контейнеров

 

V

 

Valuable cargoes — груз с объявленной ценностью

Valuation form — оценочный формуляр

Value Added Tax (VAT) - НДС

Voyage charter — чартер на отдельный рейс

 

W

 

Warehouse receipt — складская расписка

Warehouse warrant — складское свидетельство

West bound — западное направление

What the traffic will bear — наивысший уровень ставок, который может выдержать данный грузопоток

Without delay — без задержки

 

Источник: Саркисов С.В. Управление логистикой: Учеб. пособие. - М.: Дело, 2004. – С. 358-366 (368 с.)




Последние похожие материалы:
Более поздние похожие материалы:

 

Последние новости на сайте

6 листопада 2019 року лідери галузі транспортної та складської логістики, професіонали і практики, національні та міжнародні експерти, оператори ринку,...
Ремонт турбин, по словам многих механиков, очень востребован среди владельцев легкового и грузового транспорта. Лучше предотвратить...

Авторский сайт в сфере логистики Logistics-GR

Пример материалов из категории "Задачи по логистике"

Определить количество автомобилей для перевозки 500 т груза первого класса, если известно, что для перевозки используется автомобиль...
На станцию железной дороги в адрес Акционерного общества (АО) прибыл вагон бумажной тары емкостью =40т, которую необходимо...

Фрагмент из задачи

Определить среднетехническую скорость автомобиля и количество ездок , если известно, что время на маршруте = 10 ч, время в движении...
Определить количество автомобилей для перевозки 500 т груза первого класса, если известно, что для перевозки используется автомобиль...

 

Подписка на RSS-ленту

RSS лента с сайта Logistics-GR 

Группа на Linkedin

(более 4000 участников)

Группы на Facebook

Кафедра транспортных технологий и логистики (группа на facebook)

Сайт кафедры  Кафедра ТТЛ

Сайт университета  ХНТУСХ

Facebook-страница

Узнать о проекте Logistics-GR

 youtube-канал  

Результаты тестов

Последние результаты
<-->Стоит ли Вам выбирать профессию менеджера по логистике? 61.00 %
<->(УЦП) Тема 01. Логистические системы (24 тест.заданий) 25.00 %
<-->Стоит ли Вам выбирать профессию менеджера по логистике? 78.00 %
Перейти к тестам
Проект работает
10 years, 8 months, 12 days.

Основной завод компании J&R Softdrink занимающийся разливом по бутылкам имеет мощность 80000 л в день и работает без выходных....
Определить оборот вагона, если известно, что расстояние перевозки = 500 км, средний простой вагона на одной технической станции = 2 ч,...
Рассчитайте необходимое количество кранов, если за сутки необходимо переработать 600 т груза, производительность крана составляет 20...
Определить количество автомобилей для перевозки 500 т груза, если известно, что для перевозки используется автомобиль...
Структурное улучшение интегральной логистики как комплексная задача, в решение которой вовлечены различные направления деятельности фирмы, производится на...
Здесь рассмотрим общие показатели качества сервисного обслуживания, а также проблему выбора целесообразного уровня сервисного обслуживания. Классификация...
Класифікація експедиторських операцій Операції транспортно-експедиторського обслуговування зовнішньоторговельного вантажопотоку можна класифікувати за...
Для забезпечення стійкості пакета, особливо пакетів великої висоти, застосовують різні додаткові кріплення вантажу (рис....
Магазин «Книжная лавка архитектора» (КЛА) расположен рядом с метро «Кузнецкий мост» в соседнем здании с Московским архитектурным институтом (МАрхИ)....
Для многих видов продуктов в качестве предварительного показателя спроса на него мы можем использовать численность населения в регионе. Так, численность...
Perman Frere — небольшой производитель, располагающийся в Брюсселе. Большую часть своей продукции экспортирует и для этого имеет склад готовой продукции...
Каждый книжный магазин имеет структуру (или, по крайней мере, должностное лицо), организующую логистический процесс закупок. В Торговом доме (ТД)...

Logistics-GR - теория и практика логистики и транспорта

Copyright © 2009 - 2019. При использовании материалов сайта - гиперссылка обязательна. All Rights Reserved. По всем вопросам обращаться - email

Рассылка 'RSS лента с сайта Logistics-GR' Баннер