Фрагмент из кейса
Термины, понятия, выражения - Морское страхование. В. А. Васильев и др. (1972) |
Материал из категории Профсловари (логистика, транспорт) |
01.03.2017 07:29 |
Метки (тэги, tags): С.108 Абандон (abandonment) — отказ страхователя от прав на застрахованное имущество в пользу страховщика против получения полной страховой суммы. Аварийная подписка (average bond) — письменное обязательство грузовладельца оплатить судовладельцу взносы по общей аварии, приходящиеся на груз в соответствии с распределением общеаварийных убытков по диспаше. Аварийный комиссар (average agent) — представитель страховщика, в функции которого входит установление причин и размера убытков, причиненных застрахованному имуществу. Авария общая (general average) — убытки, понесенные вследствие произведенных намеренно и разумно чрезвычайных расходов или пожертвований в целях спасения судна, груза и фрахта от общей для них опасности. Акт о суброгации (subrogation form) — документ, оформляющий передачу страхователем страховщику, уплатившему страховое возмещение, прав на взыскание ущерба с третьих лиц. Барратерия (barratry) — в иностранном морском праве — виновные действия капитана или лиц судового экипажа, совершаемые во вред судо- или грузовладельцу. Обычно покрывается страхованием. Брокер (broker) — в иностранном морском праве — агент страхователя, через посредство которого производится заключение, оформление и исполнение договора морского страхования. Введенное судно (entered ship) — судно, ответственность владельца которого застрахована в клубе взаимного страхования судовладельцев. Взаимное страхование (mutual insurance) — осуществляемое в специфических организационных формах страхование судовладельцами рисков, не покрываемых по договору морского страхования. Взнос авансовый (advanced call) — платеж, периодически вносимый судовладельцем в клуб взаимного страхования для образования фонда, расходуемого на оплату претензий. Взнос дополнительный (supplementary or additional call) — платеж, вносимый судовладельцем в клуб взаимного страхования, по требованию Совета директоров клуба в случаях, когда авансовых взносов оказывается недостаточно для расчетов по претензиям. Размер, сроки и порядок уплаты взноса определяются Советом директоров клуба. Внутренние пороки (inherent vice) — вредоносные свойства самого застрахованного имущества (например, самовозгораемость, взрывоопасность и т. п.). За убытки, возникшие вследствие внутренних пороков застрахованного имущества, страховщик ответственности не несет.
С.108-109 Гарантия (warranty) — в английском морском праве ручательство страхователя перед страховщиком за определенное положение вещей. Различаются выраженные гарантии (expressed warranties), зафиксированные в полисе, и подразумеваемые (implied warranties), не упомянутые в полисе, но предусмотренные законом или правилами коммерческой практики (например, гарантия законности рейса, гарантия мореходности судна, на котором перевозится застрахованный груз, и т. д.). Гарантия должна быть выполнена самым пунктуальным образом вне зависимости от ее существенности. Малейшее отступление от гарантии освобождает страховщика от ответственности, даже если возникшие убытки совсем не связаны с нарушением гарантии.
С.109 Генеральный полис (floating or open policy) —договор между страховщиком и страхователем, по которому считаются застрахованными все или известного рода грузы, отправляемые или получаемые страхователем в течение определенного срока. Гибель полная конструктивная (constructive total loss) — такое состояние застрахованного груза, когда его восстановление или ремонт становится экономически нецелесообразным. Гибель полная фактическая (actual total loss) — утрата, гибель или уничтожение застрахованного имущества при технической невозможности его восстановления. Год полисный (policy year) — период времени, в течение которого ответственность судовладельца считается застрахованной в клубе взаимного страхования. Девиация (deviation) — отклонение судна от согласованного или обычного пути следования. С момента девиации договор морскою страхования прекращается и может быть оставлен в силе лишь при условии оплаты дополнительной премии. Депозит по общей аварии (average deposit) — сумма, вносимая на специальный счет в банке в обеспечение уплаты общеаварийного взноса. По требованию страхователя депозит должен быть внесен страховщиком, если условия страхования покрывают общую аварию. Диспаша (general average statement) — составляемый диспашером расчет общеаварийных убытков и их распределение между сторонами, участвующими в общей аварии. При составлении диспаши страхователь должен охранять интересы страховщика, а страховщик обязан компенсировать страхователю расходы по составлению диспаши сверх страхового возмещения. Диспашер (average adjuster) — эксперт по установлению и распределению общеаварийных убытков. Договор морского страхования (contract of marine insurance) — договор, по которому одна сторона (страховщик) за условленное вознаграждение принимает на себя риск убытков в имуществе другой стороны от определенных причин. Изменение рейса (change of voyage) — изменение пункта назначения, предусмотренного в полисе. В случае изменения рейса договор морского страхования прекращается и может быть оставлен в силе лишь при условии оплаты дополнительной премии. Индоссамент (assignment) — передача страхового полиса лицу, к которому перешли права на застрахованное имущество. Различаются именные индоссаменты (когда указывается имя лица, которому передается полис) и бланковые индоссаменты (состоящие из одной подписи лица, передающего полис). В последнем случае полис в дальнейшем может передаваться посредством простого вручения. Клубы взаимного страхования (Protecting and Indemnity clubs, P. and I. clubs) — организации, созданные судовладельцами для возмещения убытков, не покрываемых по договору морского страхования. Ковернот (cover note) — предварительный документ, выдаваемый страхователю страховщиком до оформления полиса в подтверждение заключения договора морского страхования. Коносамент застрахованный (insured bill of lading) — специальная разновидность коносамента, иногда применяется при оформлении перевозок грузов в контейнерах. Представляет собой своеобразное сочетание коносамента и страхового полиса и поэтому не только служит доказательством приема груза к перевозке, но одновременно удостоверяет и его страхование. Ликвидация убытков (settlement of losses) — действия страховщика по установлению наличия страхового случая, определению размера убытков и их оплате.
С.109-110 Мореходность (seaworthiness) — пригодность судна во всех отношениях для надлежащего выполнения соответствующего рейса. Отправление застрахованного судна в немореходном состоянии освобождает страховщика судна от ответственности, если только это не было вызвано его скрытыми недостатками.
С.110 Обязанность по уменьшению убытков (sue and labour clause) — обязанность страхователя при наступлении страхового случая принять все меры к тому, чтобы свести к минимуму возникшие убытки; связанные с этим необходимые расходы компенсируются страховщиком сверх страховой суммы. Оговорки Института лондонских страховщиков (Institute clauses) — условия договора морского страхования, сложившиеся на английском страховом рынке и рекомендуемые Институтом к применению в договорной практике. Систематически переиздаются Институтом в виде Reference book of marine insurance clauses. «От склада до склада» («warehouse to warehouse») — условие страхования грузов, в соответствии с которым они считаются застрахованными на весь период транспортировки от склада отправителя до склада получателя, включая перегрузки, перевалки и промежуточное хранение в пути следования. Перестрахование (reinsurance) — договор, по которому страховщик за определенное вознаграждение передает риск, принятый им на себя по договору морского страхования, другому страховщику (перестраховщику). Страхователь по договору морского страхования ни в какие отношения с перестраховщиком не вступает. Полис (policy) — документ, выдаваемый страховщиком страхователю в удостоверение заключенного договора морского страхования и в подтверждение его условий. При выплате страхового возмещения полис должен быть возвращен, страховщику. Полис нетаксированный (unvalued policy) — полис, в котором оценка застрахованного имущества не носит окончательною характера и при полной гибели имущества должна быть доказана документально. Полис таксированный (valued policy) — полис, в котором оценка застрахованного имущества заранее окончательно согласована между страховщиком и страхователем. Полис без интереса (wager policy P.P.I) — в капиталистической торговой практике полис, не требующий для выплаты страхового возмещения доказательства заинтересованности страхователя в сохранности застрахованного имущества. Таким доказательством признается самый полис, отсюда и его название — Policy Proof of Interest, или сокращенно PPI, PPI, запрещены законом и не имеют юридической силы, хотя иногда применяются в капиталистических странах (например, при страховании судовладельцами дисбурсментских расходов). Премия (premium) — вознаграждение, которое страхователь уплачивает страховщику по договору морского страхования. До уплаты премии договор не вступает в силу. Премия дополнительная (additional premium) — особая премия, взимаемая страховщиком за принятие рисков, не покрываемых стандартными условиями страхования (например, военных рисков), либо за увеличение степени рисков (например, при перевозке застрахованного груза на старом судне). В последнем случае дополнительная премия может быть переложена на судовладельца. Промедление рейса (delay) — отправление судна в рейс позже, чем имелось в виду при заключении морского страхования. В случае промедления рейса страхование прекращается и может быть оставлено в силе лишь при условии оплаты дополнительной премии. Пропажа судна без вести (missing of ship) — длительное безвестное отсутствие судна, позволяющее предполагать его гибель. Страхователь как судна, пропавшего без вести, так и груза, перевозившегося на данном судне, вправе потребовать от страховщика выплаты полной страховой суммы при условии заявления абандона. Сертификат аварийный (survey report) — документ, выдаваемый аварийным комиссаром в удостоверение причин и размера убытков, причиненных застрахованному имуществу. Сертификат страховой (certificate of insurance) — документ, выдаваемый страхователю страховщиком в подтверждение страхования отдельной партии груза, подпадающей под действие генерального полиса.
С.111 Скрытые дефекты (latent defects) — дефекты застрахованного имущества (например, немореходность судна), которые не могут быть обнаружены страхователем при всей заботливости с его стороны. Убытки от скрытых дефектов застрахованного имущества возмещаются страховщиком. Сообщение о существенных обстоятельствах (representation) — обязанность страхователя при заключении договора морского страхования уведомить страховщика обо всех обстоятельствах, имеющих значение для степени риска. Умолчание страхователя о таких обстоятельствах дает страховщику право требовать расторжения договора, как заключенного под влиянием обмана. Страхование двойное (double insurance) — страхование одного и того же имущества на один и тот же отрезок времени от одних и тех же рисков у нескольких страховщиков на общую сумму, превышающую действительную стоимость застрахованного имущества. В этом случае все страховщики отвечают лишь в пределах страховой стоимости, причем каждый из них отвечает пропорционально страховой сумме по заключенному им договору страхования. Страхование частичное (partial insurance) — страхование имущества на неполную стоимость. В этом случае страховщик отвечает за убытки пропорционально отношению страховой суммы к страховой стоимости. Страхование чрезмерное (over insurance) — застрахование имущества на сумму, превышающую его действительную стоимость. В этом случае договор страхования является недействительным в той части страховой суммы, которая превышает страховую стоимость. Если страховая сумма завышена страхователем умышленно, договор по требованию страховщика признается недействительным полностью как совершенный под влиянием обмана. Страхователь (insured, assured) — лицо, заключающее со страховщиком договор морского страхования. Страхователь может заключить договор в свою пользу либо в пользу другого лица, указанного или не указанного в договоре. Страховая стоимость (insured value) — действительная стоимость застрахованного имущества. Страховая сумма (sum insured) — объявляемая страхователем сумма, на которую имущество считается застрахованным. Страховое возмещение (amount of indemnity) — сумма, причитающаяся страхователю со страховщика в возмещение убытков, причиненных застрахованному имуществу в результате наступления страхового случая. Страховой интерес (insurable interest) — то имущественное право, которое страхователь имеет в виду сохранить (например, судно, груз) или ожидает приобрести (например, фрахт), либо та нежелательная имущественная обязанность (например, ответственность за нарушение договора перевозки), возникновения которой он хотел бы избежать с помощью морского страхования. Страховой случай (losses) — убытки, причиненные застрахованному имуществу воздействием опасности предусмотренной условиями страхования. Страховые риски (perils insured) — опасности, ввиду возможного наступления которых заключается морское страхование. Страховщик (insurer, underwriter) — лицо, принимающее на себя за вознаграждение риск убытков в имуществе страхователя или другого лица, в пользу которого заключен договор морского страхования. Суброгация (subrogation) — переход к страховщику, уплатившему страховое возмещение, права требования, которое страхователь имеет к лицу, ответственному за причиненный ущерб. В этом случае страхователь обязан передать страховщику все документы и доказательства и сообщить ему все сведения, необходимые для осуществления страховщиком перешедших к нему прав. Франшиза (franshise) — часть убытка (как правило, определенный процент), от возмещения которой страховщик освобождается по условиям страхования.
Источник: Морское страхование. В. А. Васильев, В. А. Мусин, Л. М. Федоров. Изд-во «Транспорт», 1972. Стр. 1—112. Метки (тэги, tags): Последние похожие материалы:
Более поздние похожие материалы:
|
Последние новости на сайте
Пример материалов из категории "Задачи по логистике"
Facebook-страница
Фрагмент из задачи
Результаты тестов
Последние результаты | ||
---|---|---|
<-->Стоит ли Вам выбирать профессию менеджера по логистике? | 64.00 % | |
<->(Лог-М) Тема 10. Складська логістика (10 тест.завдань) | 40.00 % | |
<->(Log) Test 01. Warehouse and Logistics (10 tests) | 90.00 % |
Перейти к тестам |